Reuf
A brother
Mon reuf il m'a soutenu dans tous les moments difficiles, c'est lui le vrai.
Two friends bump into each other unexpectedly in the street — 'eh reuf ! je savais pas que tu habitais par ici !'
Verlan of 'frère' (brother), used both literally for a sibling and In practice for a close male friend — exactly parallel to 'bro' in English. It's part of the same Verlan family vocabulary system as reum and reup, giving young people a private shorthand for their whole household. The figurative sense has largely overtaken the literal one in everyday speech.
"Reuf" does not mean a referee, a rooftop, a refund. It specifically means "A brother".
Why Learn Verlan: the French they flipped upside down?
📚 What Is Verlan and Why Does It Matter
Verlan (itself 'l'envers' backwards) is a form of French slang that reverses syllables within words, creating a parallel vocabulary that signals cultural belonging and linguistic creativity. Words like 'meuf' (femme), 'relou' (lourd), 'chelou' (louche), and 'ouf' (fou) are now so common in French that you'll hear them dozens of times daily in Paris, Lyon, Marseille, and beyond. Understanding verlan isn't just about learning vocabulary — it's about accessing an entire layer of French culture that traditional courses completely ignore.
🎯 Why Learn Verlan
If you've studied French for years but still feel lost listening to French rap, watching French films about contemporary life, or talking with French people under 40, verlan is the missing piece. It's spoken by millions of French people daily, dominates French youth culture and music, appears constantly in French social media and text messages, and signals cultural awareness versus tourist-level French. Without verlan, you're missing a fundamental component of modern French communication. It's the difference between academic fluency and street credibility.
👤 Who This Course Is For
This advanced course (B2-C1 level) is designed for serious French learners who already have strong grammar foundations and want to break through to genuine cultural fluency. Perfect for expats living in French cities who want to understand their neighbors' conversations, French hip-hop and rap fans who want to actually understand lyrics, advanced students preparing for immersion in French urban environments, and anyone who's mastered textbook French but feels lost in real French conversations. You should be comfortable with conversational French and ready to dive into the informal registers that define contemporary French language.